ШБ 9.19.21

इत्युक्त्वा नाहुषो जायां तदीयं पूरवे वय: ।
दत्त्वा स्वजरसं तस्मादाददे विगतस्पृह: ॥ २१ ॥
итй уктва̄ на̄хушо джа̄йа̄м̇
тадӣйам̇ пӯраве вайах̣
даттва̄ сва-джарасам̇ тасма̄д
а̄даде вигата-спр̣хах̣

Пословный перевод

ити уктва̄сказав это; на̄хушах̣Махараджа Яяти, сын царя Нахуши; джа̄йа̄мжене; тадӣйамсвою; пӯравесыну Пуру; вайах̣юность; даттва̄вернув; сва-джарасамсвою старость; тасма̄тот него; а̄дадезабрал; вигата-спр̣хах̣избавившийся от всех материальных желаний.

Перевод

Шукадева Госвами продолжал: Сказав это своей жене, Деваяни, царь Яяти, который к тому времени уже избавился от всех материальных желаний, призвал своего младшего сына Пуру, вернул ему молодость и взял обратно свою старость.