Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.18.46

Текст

сапта-двӣпа-патих̣ сам̇йак
питр̣ват па̄лайан праджа̄х̣
йатхопаджошам̇ вишайа̄н̃
джуджуше ’вйа̄хатендрийах̣

Пословный перевод

сапта-двӣпа-патих̣ — властитель всего мира, состоящего из семи островов; сам̇йак — полностью; питр̣-ват — как отец; па̄лайан — опекающий; праджа̄х̣ — подданных; йатха̄-упаджошам — сколько угодно; вишайа̄н — материальные удовольствия; джуджуше — вкушал; авйа̄хата — ничем не сдерживаемые; индрийах̣ — чувства.

Перевод

Впоследствии царь Яяти стал повелителем всего мира, состоящего из семи островов, и правил своими подданными, заботясь о них как отец. С тех пор как к царю вернулась молодость, его чувства обрели былую силу, и он не отказывал себе ни в каких удовольствиях.