ШБ 9.18.45

इति प्रमुदित: पूरु: प्रत्यगृह्णाज्जरां पितु: ।
सोऽपि तद्वयसा कामान् यथावज्जुजुषे नृप ॥ ४५ ॥
ити прамудитах̣ пӯрух̣
пратйагр̣хн̣а̄дж джара̄м̇ питух̣
со ’пи тад-вайаса̄ ка̄ма̄н
йатха̄вадж джуджуше нр̣па

Пословный перевод

ититаким образом; прамудитах̣обрадованный; пӯрух̣Пуру; пратйагр̣хн̣а̄тпринял; джара̄мстарость; питух̣отца; сах̣он (Яяти, его отец); апиже; тат-вайаса̄его юностью; ка̄ма̄нжелания; йатха̄-ваткак надо; джуджушеудовлетворил; нр̣пао Махараджа Парикшит.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: О Махараджа Парикшит, так Пуру с радостью взял себе старость своего отца, Яяти, а тот, получив взамен молодость своего сына, стал наслаждаться жизнью.