ШБ 9.17.15

गुरुणा हूयमानेऽग्नौ बलभित् तनयान् रजे: ।
अवधीद् भ्रंशितान् मार्गान्न कश्चिदवशेषित: ॥ १५ ॥
гурун̣а̄ хӯйама̄не ’гнау
балабхит танайа̄н раджех̣
авадхӣд бхрам̇ш́ита̄н ма̄рга̄н
на каш́чид аваш́ешитах̣

Пословный перевод

гурун̣а̄духовным учителем (Брихаспати); хӯйама̄не агнауво время принесения жертвы огню; балабхитИндра; танайа̄нсыновей; раджех̣Раджи; авадхӣтубил; бхрам̇ш́ита̄нотклонившихся; ма̄рга̄тс пути (добродетели); нане; каш́читкто- либо; аваш́ешитах̣оставшийся (в живых).

Перевод

Тогда Брихаспати, духовный учитель полубогов, принес жертву огню, чтобы заставить сыновей Раджи сойти с пути добродетели. Когда сыновья Раджи совершили грехопадение, Господь Индра без труда убил их, падших, всех до единого.