Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.16.33

Текст

йе мадхуччхандасо джйешх
куала менире на тат
аапат тн муни круддхо
млеччх бхавата дурджан

Пословный перевод

йе — которые; мадхуччхандаса — Мадхуччханды, сыновья Вишвамитры; джйешх — старшие; куалам — хорошее; менире — признали; на — не; тат — то (просьбу относиться к нему, как к старшему брату); аапат — проклял; тн — их (всех своих сыновей); муни — Вишвамитра Муни; круддха — разгневанный; млеччх — нарушившие принципы Вед; бхавата — станьте; дурджан — негодные сыновья.

Перевод

Пятьдесят старших Мадхуччхандов, сыновей Вишвамитры, отказались подчиниться отцу и признать Шунахшепху своим старшим братом. Тогда Вишвамитра, разгневавшись, проклял их. «Негодные сыновья, — сказал он, — станьте же млеччхами за свое непочтение к обычаям ведической культуры».

Комментарий

В ведических произведения встречаются слова млеччха и явана. Млеччхами называют тех, кто не соблюдает заповеди Вед. В былые времена млеччхов было не так много, как сейчас, и Вишвамитра Муни обрек своих сыновей на существование млеччхов. Однако в наше время, в Кали-югу, нет необходимости никого проклинать: люди и без того превратились в млеччхов. Кали- юга только начинается, но в конце Кали-юги все станут млеччхами, так как никто не будет выполнять предписания Вед. Тогда Господь придет на землю в облике Калки. Млеччха-ниваха-нидхане калайаси кара-блам. Своим мечом Он станет рубить всех млеччхов без разбора.