ШБ 9.14.5

यदा स देवगुरुणा याचितोऽभीक्ष्णशो मदात् ।
नात्यजत् तत्कृते जज्ञे सुरदानवविग्रह: ॥ ५ ॥
йада̄ са дева-гурун̣а̄
йа̄чито ’бхӣкшн̣аш́о мада̄т
на̄тйаджат тат-кр̣те джаджн̃е
сура-да̄нава-виграхах̣

Пословный перевод

йада̄когда; сах̣он (бог Луны Сома); дева-гурун̣а̄духовным учителем полубогов; йа̄читах̣упрашиваемый; абхӣкшн̣аш́ах̣снова и снова; мада̄тиз-за гордыни; нане; атйаджатвернул; тат-кр̣теиз-за этого проступка; джаджн̃епроизошла; сура-да̄навамежду полубогами и демонами; виграхах̣битва.

Перевод

Несмотря на уговоры Брихаспати, духовного учителя полубогов, Сома, опьяненный гордыней, так и не отдал ему Тару. Тогда между полубогами и демонами началась битва.