ШБ 9.11.3

आचार्याय ददौ शेषां यावती भूस्तदन्तरा ।
मन्यमान इदं कृत्‍स्‍नं ब्राह्मणोऽर्हति नि:स्पृह: ॥ ३ ॥
а̄ча̄рйа̄йа дадау ш́еша̄м̇
йа̄ватӣ бхӯс тад-антара̄
манйама̄на идам̇ кр̣тснам̇
бра̄хман̣о ’рхати них̣спр̣хах̣

Пословный перевод

а̄ча̄рйа̄йаачарье (духовному учителю); дадауотдал; ш́еша̄мостаток; йа̄ватӣсколько; бхӯх̣земли; тат-антара̄между ними (в промежутках между востоком, западом, югом и севером); манйама̄нах̣думающий; идамэто; кр̣тснамцеликом; бра̄хман̣ах̣брахман; <mi>архатизаслуживает; них̣спр̣хах̣свободный от желаний..

Перевод

Земли между востоком, западом, севером и югом Господь Рамачандра подарил ачарье. Он считал, что, раз брахманы не имеют материальных желаний, они должны владеть целым миром.