ШБ 9.10.4

गुर्वर्थे त्यक्तराज्यो व्यचरदनुवनं पद्मपद्भ्यां प्रियाया:
पाणिस्पर्शाक्षमाभ्यां मृजितपथरुजो यो हरीन्द्रानुजाभ्याम् ।
वैरूप्याच्छूर्पणख्या: प्रियविरहरुषारोपितभ्रूविजृम्भ-
त्रस्ताब्धिर्बद्धसेतु: खलदवदहन: कोसलेन्द्रोऽवतान्न: ॥ ४ ॥
гурв-артхе тйакта-ра̄джйо вйачарад ануванам̇ падма-падбхйа̄м̇ прийа̄йа̄х̣
па̄н̣и-спарш́а̄кшама̄бхйа̄м̇ мр̣джита-патха-руджо йо харӣндра̄нуджа̄бхйа̄м
ваирӯпйа̄ч чхӯрпан̣акхйа̄х̣ прийа-вираха-руша̄ропита-бхрӯ-виджр̣мбха-
траста̄бдхир баддха-сетух̣ кхала-дава-даханах̣ косалендро ’вата̄н нах̣

Пословный перевод

гуру-артхеради того, чтобы выполнить данное отцом обещание; тйакта-ра̄джйах̣тот, кем отвергнуто царство; вйачаратскитался; ануванампо лесам; падма-падбхйа̄млотосными стопами; прийа̄йа̄х̣дорогой Ему супруги, матери Ситы; па̄н̣и-спарш́а-акшама̄бхйа̄мстоль нежными, что не выносили даже прикосновения ладони (Ситы); мр̣джита-патха-руджах̣тот, чья усталость, вызванная долгой дорогой, была устранена; йах̣который (Господь); харӣндра-ануджа̄бхйа̄мЛакшманой, Его младшим братом, и царем обезьян Хануманом; ваирӯпйа̄тиз-за причинения уродства; ш́ӯрпан̣акхйа̄х̣ракшаси (демоницы) по имени Шурпанакха; прийа-вирахаиз-за разлуки с любимой супругой; руша̄ а̄ропита-бхрӯ-виджр̣мбхапоскольку (Его) брови поднялись и затрепетали от гнева; трастанапуган; абдхих̣океан; баддха- сетух̣тот, кем был сооружен мост через океан; кхала-дава- даханах̣сразивший завистников, наподобие Раваны, как огонь уничтожает лес; косала-индрах̣царь Айодхьи; авата̄тда будет доволен (нами) и защитит; нах̣нас.

Перевод

Чтобы Его отец сдержал свое слово, Господь Рамачандра отказался от престола и вместе со Своей женой — матерью Ситой — стал странствовать по лесам, хотя нежные лотосные стопы Его были чувствительны даже к прикосновению ладоней Ситы. Господа сопровождал Хануман, царь обезьян [или другая обезьяна, Сугрива], и младший брат Рамачандры, Лакшмана; оба они помогали Господу, когда Он уставал от скитаний по лесу. После того как Господь обезобразил Шурпанакху, отрезав ей уши и нос, Его разлучили с Ситой. Разгневавшись и нахмурив брови, Господь испугал океан, и тот позволил Ему построить мост. Потом Господь вступил в царство Раваны и уничтожил этого демона, как пожар дотла сжигает лес. Пусть же Верховный Господь Рамачандра защитит всех нас.