ШБ 9.10.5

विश्वामित्राध्वरे येन मारीचाद्या निशाचरा: ।
पश्यतो लक्ष्मणस्यैव हता नैर्ऋतपुङ्गवा: ॥ ५ ॥
виш́ва̄митра̄дхваре йена
ма̄рӣча̄дйа̄ ниш́а̄-чара̄х̣
паш́йато лакшман̣асйаива
хата̄ наирр̣та-пун̇гава̄х̣

Пословный перевод

виш́ва̄митра-адхваретам, где Вишвамитра совершал жертвоприношение; йенакоторым (Господом Рамачандрой); ма̄рӣча- а̄дйа̄х̣возглавляемые Маричи; ниш́а̄-чара̄х̣нецивилизованные люди, блуждающие по ночам из-за того, что находятся во тьме невежества; паш́йатах̣ лакшман̣асйав присутствии Лакшманы; эвапоистине; хата̄х̣сражены; наирр̣та-пун̇гава̄х̣великие предводители ракшасов.

Перевод

Там, где Вишвамитра совершал жертвоприношение, Господь Рамачандра, царь Айодхьи, убил много демонов, ракшасов и дикарей, покрытых невежеством и бродивших по ночам по лесу. Пусть же Господь Рамачандра, уничтоживший этих демонов на глазах у Лакшманы, милостиво дарует нам защиту.