Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.1.4

Текст

теш ваа птхаг брахман
ванучаритни ча
кӣртайасва мах-бхга
нитйа урӯшат хи на

Пословный перевод

тешм — тех (царей); ваам — династию; птхак — раздельно; брахман — о великий брахман (Шукадева Госвами); ваа-анучаритни ча — а также характерные особенности этой династии; кӣртайасва — опиши; мах-бхга — о счастливейший; нитйам — вечно; урӯшатм — тех, кто служит тебе; хи — на самом деле; на — для нас.

Перевод

О счастливейший Шукадева Госвами, о великий брахман, расскажи мне, пожалуйста, о добродетелях всех этих царей и об их потомках. Я горю желанием и дальше слушать твои рассказы.