ШБ 9.1.15

प्रेषितोऽध्वर्युणा होता व्यचरत् तत् समाहित: ।
गृहीते हविषि वाचा वषट्कारं गृणन्द्विज: ॥ १५ ॥
прешито ’дхварйун̣а̄ хота̄
вйачарат тат сама̄хитах̣
гр̣хӣте хавиши ва̄ча̄
вашат̣-ка̄рам̇ гр̣н̣ан двиджах̣

Пословный перевод

прешитах̣тот, кому было велено исполнить жертвоприношение; адхварйун̣а̄священником-ритвиком; <mi>хота̄священник, который совершает подношение; вйачаратисполнил; татто (жертвоприношение); сама̄хитах̣сосредоточенный; гр̣хӣте хавишипри зачерпывании топленого масла для первого возлияния; ва̄ча̄с произнесением мантры; <mi>вашат̣-ка̄раммантру, начинающуюся словом вашат̣; <mi>гр̣н̣андекламирующий; двиджах̣брахман..

Перевод

Когда главный жрец велел исполнителю ягьи возлить масло в огонь, тот зачерпнул топленое масло. В этот миг он вспомнил о просьбе жены Ману и, повторяя слово вашат̣, возлил его в жертвенный огонь.