Skip to main content

Шримад-бхагаватам 9.1.15

Текст

прешито ’дхварйун̣а̄ хота̄
вйачарат тат сама̄хитах̣
гр̣хӣте хавиши ва̄ча̄
вашат̣-ка̄рам̇ гр̣н̣ан двиджах̣

Пословный перевод

прешитах̣ — тот, кому было велено исполнить жертвоприношение; адхварйун̣а̄ — священником-ритвиком; хота̄ — священник, который совершает подношение; вйачарат — исполнил; тат — то (жертвоприношение); сама̄хитах̣ — сосредоточенный; гр̣хӣте хавиши — при зачерпывании топленого масла для первого возлияния; ва̄ча̄ — с произнесением мантры; вашат̣-ка̄раммантру, начинающуюся словом вашат̣; гр̣н̣ан — декламирующий; двиджах̣брахман.

Перевод

Когда главный жрец велел исполнителю ягьи возлить масло в огонь, тот зачерпнул топленое масло. В этот миг он вспомнил о просьбе жены Ману и, повторяя слово вашат̣, возлил его в жертвенный огонь.