ШБ 8.9.2

अहो रूपमहो धाम अहो अस्या नवं वय: ।
इति ते तामभिद्रुत्य पप्रच्छुर्जातहृच्छया: ॥ २ ॥
ахо рӯпам ахо дха̄ма
ахо асйа̄ навам̇ вайах̣
ити те та̄м абхидрутйа
папраччхур джа̄та-хр̣ч-чхайа̄х̣

Пословный перевод

ахоо (как удивительна); рӯпамкрасота; ахоо (как удивителен); дха̄маблеск (ее тела); ахоо (как чудесен); асйа̄х̣ее; навамюный; вайах̣возраст; ититак; теони (демоны); та̄мк ней (к этой красивой девушке); абхидрутйаподбежав; папраччхух̣спросили; джа̄та-хр̣т-ш́айа̄х̣те, чьи сердца полны вожделения.

Перевод

Увидев красавицу, демоны заговорили: «О, как пленительна Ее красота, как чудно сияет Ее тело, как Она молода и свежа!» Говоря это, демоны устремились к Ней, охваченные вожделением, и стали задавать Ей вопрос за вопросом.