ШБ 8.6.26

श्रीशुक उवाच
इति देवान्समादिश्य भगवान् पुरुषोत्तम: ।
तेषामन्तर्दधे राजन्स्वच्छन्दगतिरीश्वर: ॥ २६ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ити дева̄н сама̄диш́йа
бхагава̄н пурушоттамах̣
теша̄м антардадхе ра̄джан
сваччханда-гатир ӣш́варах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШри Шукадева Госвами сказал; ититак; дева̄нполубогам; сама̄диш́йаповелев; бхагава̄нВерховная Личность Бога; пуруша-уттамах̣высочайшая личность; теша̄мот них; антардадхеисчез; ра̄джано царь; сваччханданезависим; гатих̣тот, чей путь; ӣш́варах̣Личность Бога.

Перевод

Шукадева Госвами продолжал: О царь Парикшит, дав такие наставления полубогам, самовластный Верховный Господь, лучший из живых существ, скрылся из вида.