ШБ 8.6.17

एक एवेश्वरस्तस्मिन्सुरकार्ये सुरेश्वर: ।
विहर्तुकामस्तानाह समुद्रोन्मथनादिभि: ॥ १७ ॥
эка эвеш́варас тасмин
сура-ка̄рйе суреш́варах̣
вихарту-ка̄мас та̄н а̄ха
самудронматхана̄дибхих̣

Пословный перевод

эках̣один; эвапоистине; ӣш́варах̣Верховный Господь; тасминв этой; сура-ка̄рйев деятельности полубогов; сура-ӣш́варах̣Господь полубогов; вихартурадостей игр; ка̄мах̣желающий; та̄ним (полубогам); а̄хасказал; самудра-унматхана- а̄дибхих̣пахтаньем океана и прочим.

Перевод

Хотя Верховный Господь, владыка полубогов, мог Сам свершить все, что нужно было небожителям, Он пожелал насладиться лилой пахтанья океана. Поэтому Он обратился к полубогам с такими словами.