ТЕКСТ 8
Text 8
Текст
Text
дева̄ а̄пйа̄дайо ган̣а̄х̣
мунайас татра ваи ра̄джан
хавишмад-вӣрака̄дайах̣
devā āpyādayo gaṇāḥ
munayas tatra vai rājan
haviṣmad-vīrakādayaḥ
Пословный перевод
Synonyms
индрах̣ — царь небес; мантрадрумах̣ — известный как Мантрадрума; татра — тогда (в шестую манвантару); дева̄х̣ — полубоги; а̄пйа-а̄дайах̣ — Апьи и прочие; ган̣а̄х̣ — сонмы; мунайах̣ — семь мудрецов; татра — там; ваи — поистине; ра̄джан — о царь; хавишмат — по имени Хавишман; вӣрака-а̄дайах̣ — Вирака и другие.
indraḥ — the King of heaven; mantradrumaḥ — known as Mantradruma; tatra — in that sixth manvantara; devāḥ — the demigods; āpya-ādayaḥ — the Āpyas and others; gaṇāḥ — that assembly; munayaḥ — the seven sages; tatra — there; vai — indeed; rājan — O King; haviṣmat — of the name Haviṣmān; vīraka-ādayaḥ — Vīraka and others.
Перевод
Translation
В эпоху правления Чакшуши Ману царь небес носил имя Мантрадрумы. В числе полубогов были Апьи, а в числе великих мудрецов — Хавишман и Вирака.
During the reign of Cākṣuṣa Manu, the King of heaven was known as Mantradruma. Among the demigods were the Āpyas, and among the great sages were Haviṣmān and Vīraka.