Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.5.38

Текст

ротрд дио йасйа хда ча кхни
праджаджире кха пурушасйа нбхй
прендрийтмсу-арӣра-кета
прасӣдат на са мах-вибхӯти

Пословный перевод

ротрт — из ушей; диа — по разным направлениям; йасйа — которого; хда — из сердца; ча — и; кхни — отверстия тела; праджаджире — произошли; кхам — эфир; пурушасйа — Верховной Личности; нбхй — из пупка; пра — жизненной силы; индрийа — чувств; тм — ума; асу — жизненной силы; арӣра — тела; кета — прибежище; прасӣдатм — да будет доволен; на — нами; са — Он; мах-вибхӯти — в высшей степени могущественный.

Перевод

Пусть всемогущий Господь, Верховная Личность, будет нами доволен. Различные стороны света возникают из Его ушей, отверстия в телах живых существ происходят из Его сердца, а жизненная сила, чувства, ум, воздушные потоки в теле и эфир [прибежище всех тел] берут начало в Его пупке.