Skip to main content

Word for Word Index

асу-вигаме
расставаясь с жизнью — Шримад-бхагаватам 3.9.15
асу-бхр̣дбхих̣
удовлетворяющий физические потребности — Шримад-бхагаватам 4.4.21
асу-тйа̄гам
смерть — Шримад-бхагаватам 4.4.31
асу-тр̣п
тот, кто получает большое удовольствие, убивая других — Шримад-бхагаватам 7.15.10
самовлюбленный — Шримад-бхагаватам 10.38.42
асу
жизненный воздух — Шримад-бхагаватам 4.22.37, Шримад-бхагаватам 6.10.12
потоков жизненного воздуха — Шримад-бхагаватам 4.29.18-20
чье дыхание — Шримад-бхагаватам 6.13.12-13
жизненного дыхания — Шримад-бхагаватам 7.1.35
жизненной силы — Шримад-бхагаватам 8.5.38, Шримад-бхагаватам 10.10.30-31
ради защиты жизни — Шримад-бхагаватам 8.9.29
жизненной силой — Шримад-бхагаватам 10.87.34
свой жизненный воздух — Шримад-бхагаватам 10.87.39
вместе с ее жизненным воздухом — Шримад-бхагаватам 12.12.28-29
асу-бхр̣тах̣
живые существа — Шримад-бхагаватам 6.3.16
живые — Шримад-бхагаватам 10.87.17
живые тела — Шримад-бхагаватам 10.87.31
манах̣-индрийа-асу-ган̣а̄н
ум, чувства и жизненный воздух — Шримад-бхагаватам 12.6.69
асу-тр̣пах̣
которые питаются чужой плотью — Шримад-бхагаватам 4.29.53
те, кто ради собственных чувственных удовольствий готовы лишить других жизни — Шримад-бхагаватам 10.1.67
люди, удовлетворенные телом — Шримад-бхагаватам 10.60.37
интересующиеся только чувственными наслаждениями — Шримад-бхагаватам 11.21.28
асу-патех̣
господина моей жизни — Шримад-бхагаватам 6.11.24