ШБ 8.5.39

बलान्महेन्द्रस्त्रिदशा: प्रसादा-
न्मन्योर्गिरीशो धिषणाद् विरिञ्च: ।
खेम्यस्तुछन्दांस्यृषयो मेढ्रत: क:
प्रसीदतां न: स महाविभूति: ॥ ३९ ॥
бала̄н махендрас три-даш́а̄х̣ праса̄да̄н
манйор гирӣш́о дхишан̣а̄д вирин̃чах̣
кхебхйас ту чханда̄м̇сй р̣шайо мед̣хратах̣ ках̣
прасӣдата̄м̇ нах̣ са маха̄-вибхӯтих̣

Пословный перевод

бала̄тиз силы; маха̄-индрах̣царь Индра (произошел); три- даш́а̄х̣тридцать (полубогов); праса̄да̄тиз милости; манйох̣из гнева; гири-ӣш́ах̣Господь Шива; дхишан̣а̄тиз здравого разума; вирин̃чах̣Господь Брахма; кхебхйах̣из отверстий тела; тутакже; чханда̄м̇сиведические мантры; р̣шайах̣великие святые; мед̣хратах̣из детородного органа; ках̣Праджапати; прасӣдата̄мда будет доволен; нах̣нами; сах̣Он; маха̄-вибхӯтих̣необычайно могущественная Верховная Личность Бога.

Перевод

Махендра, царь небес, рожден из доблести Верховного Господа; полубоги явились на свет из Его милости; Господь Шива произошел из Его гнева, а Господь Брахма — из Его ясного разума. Ведические мантры родились из отверстий в теле Всевышнего, а великие мудрецы и Праджапати — из Его гениталий. Пусть же этот всевластный Господь будет доволен нами.