Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.24.49

Текст

на йат-праса̄да̄йута-бха̄га-леш́ам
анйе ча дева̄ гураво джана̄х̣ свайам
картум̇ самета̄х̣ прабхаванти пум̇сас
там ӣш́варам̇ тва̄м̇ ш́аран̣ам̇ прападйе

Пословный перевод

на — не; йат-праса̄да — милости которого (Верховного Господа); айута-бха̄га-леш́ам — одну десятитысячную; анйе — другие; ча — тоже; дева̄х̣ — полубоги; гуравах̣ — ложные гуру; джана̄х̣ — люди; свайам — самостоятельно; картум — выполнить; самета̄х̣ — объединенные; прабхаванти — становятся способны; пум̇сах̣ — Верховной Личности Бога; там — Ему; ӣш́варам — Верховной Личности Бога; тва̄м — к Тебе; ш́аран̣ам — в прибежище; прападйе — прихожу.

Перевод

Ни полубоги, ни так называемые гуру, ни все остальные люди, вместе или по отдельности, не способны даровать нам даже одну десятитысячную долю Твоей милости. Поэтому я желаю обрести прибежище у Твоих лотосных стоп.

Комментарий

Ка̄маис таис таир хр̣та-джн̃а̄на̄х̣ прападйанте ’нйа-девата̄х̣: обычные люди, движимые материальными желаниями, поклоняются полубогам, чтобы очень быстро достичь исполнения своих материальных желаний. Как правило, мало кто становится преданным Господа Вишну, ибо Господь Вишну не спешит исполнять прихоти тех, кто Ему поклоняется. Он не исполняет желания, которые породят в преданном новые желания. Поклоняясь полубогам, человек может обрести желаемое, но, как объясняется в «Бхагавад-гите», антават ту пхалам̇ теша̄м̇ тад-бхаватй алпа- медхаса̄м — какие бы щедрые дары он ни получил от полубогов, все они преходящи. Поскольку сами полубоги живут не вечно, их благословения временны и не имеют непреходящей ценности. Таких благословений ищут те, кто обладает скудным запасом знаний (тад бхаватй алпа-медхаса̄м). Благословения Господа Вишну имеют иную природу. По милости Господа Вишну душа может полностью избавиться от материальной скверны и вернуться домой, к Богу. Вот почему все благословения полубогов не стоят даже одной десятитысячной доли благословений, которые может дать Господь. Поэтому не стоит пытаться заслужить благословения полубогов или ложных гуру. Нужно искать только благословения Верховной Личности Бога. Господь говорит в «Бхагавад-гите» (18.66):

сарва-дхарма̄н паритйаджйа
ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа
ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо
мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣

«Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего». Это и есть величайшее благословение.