Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.23.25

Текст

прпйа три-бхувана чендра
упендра-бхуджа-плита
рий парамай джушо
мумуде гата-сдхваса

Пословный перевод

прпйа — обретя; три-бхуванам — три мира; ча — также; индра — царь небес; упендра-бхуджа-плита — защищаемый руками Ваманадевы, Упендры; рий — роскошью; парамай — величайшей; джуша — тот, кому была оказана такая услуга; мумуде — насладился; гата-сдхваса — не боящийся демонов.

Перевод

Так Индра, владыка рая, защищаемый десницей Ваманадевы, Верховной Личности Бога, вновь стал править тремя мирами. Восстановленный на своем троне, окруженный несравненной роскошью и свободный от страха, он обрел полное удовлетворение.