ШБ 8.21.9

महीं सर्वां हृतां द‍ृष्ट्वा त्रिपदव्याजयाच्ञया ।
ऊचु: स्वभर्तुरसुरा दीक्षितस्यात्यमर्षिता: ॥ ९ ॥
махӣм̇ сарва̄м̇ хр̣та̄м̇ др̣шт̣ва̄
трипада-вйа̄джа-йа̄чн̃айа̄
ӯчух̣ сва-бхартур асура̄
дӣкшитасйа̄тйамаршита̄х̣

Пословный перевод

махӣмземлю; сарва̄мвсю; хр̣та̄мпотерянную; др̣шт̣ва̄увидев; три-пада-вйа̄джа-йа̄чн̃айа̄тому, у кого попросили лишь три шага земли; ӯчух̣сказали; сва-бхартух̣своего господина; асура̄х̣демоны; дӣкшитасйаМахараджи Бали, который твердо решил совершить жертвоприношение; атиочень; амаршита̄х̣те, для кого это было невыносимо.

Перевод

Когда демоны, приверженцы Махараджи Бали, увидели, что Ваманадева, попросив три шага земли у их господина, полного решимости довести ягью до конца, отнял у него все владения, они сильно разгневались и стали говорить так.