Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.21.6-7

Текст

тойаи самархааи срагбхир
дивйа-гандхнулепанаи
дхӯпаир дӣпаи сурабхибхир
лджкшата-пхалкураи
ставанаир джайа-абдаи ча
тад-вӣрйа-махимкитаи
нтйа-вдитра-гӣтаи ча
акха-дундубхи-нисванаи

Пословный перевод

тойаи — водой, которая требовалась, чтобы омыть лотосные стопы и все тело Господа; самархааипадьей, аргхьей и т. д., используемыми при поклонении Господу; срагбхи — цветочными гирляндами; дивйа-гандха-анулепанаи — разнообразными умащениями (такими как сандаловая паста и агуру) для тела Господа Ваманадевы; дхӯпаи — благовониями; дӣпаи — лампадами; сурабхибхи — ароматнейшими; лджа — поджаренным рисом; акшата — цельными зернами; пхала — плодами; акураи — а также кореньями и побегами; ставанаи — молитвами; джайа-абдаи — восклицаниями «Джая, джая!»; ча — также; тат-вӣрйа-махим- акитаи — указывающими на славные деяния Господа; нтйа- вдитра-гӣтаи ча — а также танцем, игрой на разнообразных музыкальных инструментах и пением песен; акха — гулких раковин; дундубхи — ударов в литавры; нисванаи — звуками.

Перевод

Они поклонялись Господу, поднося Ему ароматные цветы, воду, падью и аргхью, сандаловую пасту, пасту агуру, благовония, лампады, поджаренный рис, цельные зерна, плоды, корни и побеги. При этом они возносили молитвы, в которых говорилось о славных деяниях Господа, и восклицали: «Джая! Джая!» Кроме того, поклоняясь Господу, они танцевали, играли на музыкальных инструментах, пели, дули в раковины и били в литавры.