Skip to main content

Шримад-бхагаватам 8.21.2-3

Текст

ведопавед нийам йамнвитс
таркетихсга-пура-сахит
йе чпаре йога-самӣра-дӣпита-
джнгнин рандхита-карма-калмаш
вавандире йат-смаранубхвата
свйамбхува дхма гат акармакам
атхгхрайе проннамитйа вишор
упхарат падма-бхаво ’рхаодакам
самарчйа бхактйбхйагч чхучи-рав
йан-нбхи-пакеруха-самбхава свайам

Пословный перевод

веда — четыре Веды («Сама», «Яджур», «Риг» и «Атхарва»), изначальное знание, которое дано Верховной Личностью Бога; упавед — и дополнительные разделы ведического знания, такие как аюр-веда и дханур-веда; нийам — регулирующие принципы; йама — в методах обуздания; анвит — прекрасно разбирающиеся; тарка — логика; итихса — история; ага — ведическое образование; пура — древняя история, записанная в Пуранах; сахит — и трактаты, дополняющие Веды, такие как «Брахма-самхита»; йе — которые; ча — также; апаре — другие (отличные от Господа Брахмы и его спутников); йога-самӣра-дӣпита — зажженным воздухом мистической йоги; джна-агнин — огнем знания; рандхита-карма-калмаш — те, кто полностью избавились от осквернения кармической деятельностью; вавандире — вознесли молитвы; йат-смараа-анубхвата — сосредоточенно думающие о котором; свйамбхувам — Господа Брахмы; дхма — в обитель; гат — отправились; акармакам — в ту, что невозможно достичь посредством кармической деятельности; атха — затем; агхрайе — лотосным стопам; проннамитйа — возвышенным; вишо — Господа Вишну; упхарат — совершил поклонение; падма-бхава — Господь Брахма, появившийся из цветка лотоса; архаа-удакам — предложением воды; самарчйа — почтив; бхактй — преданно; абхйагт — доставил удовольствие; учи-рав — самый знаменитый ведический учитель; йат-нбхи-пакеруха-самбхава свайам — сам Господь Брахма, явившийся из лотоса, который вырос из пупка (Личности Бога).

Перевод

Среди великих душ, прибывших, чтобы поклониться лотосным стопам Господа, были те, кто достиг совершенства в обуздании ума и плоти и соблюдении заповедей религии, а также знатоки логики, истории, общих дисциплин и ведических писаний, именуемых калпой [где описаны древние исторические события]. Вместе с ними туда прибыли знатоки писаний, продолжающих ведическую традицию, таких как «Брахма-самхита», всех основных писаний [«Сама-веды», «Яджур-веды», «Риг-веды» и «Атхарва-веды»] и дополнительных разделов Вед [аюр-веды, дханур-веды и других]. Их сопровождали те, кто избавился от последствий кармической деятельности с помощью духовного знания, обретенного на пути йоги. Были там и те, кто заслужили право жить на Брахмалоке не обычной обрядовой деятельностью, а тем, что глубоко изучили мудрость Вед. Господь Брахма, родившийся на лотосе, который растет из пупка Господа Вишну, с искренней преданностью совершил обряд поклонения Верховному Господу, омыв Его лотосные стопы водой, а потом вознес Ему молитвы.