ШБ 8.20.5

नाहं बिभेमि निरयान्नाधन्यादसुखार्णवात् ।
न स्थानच्यवनान्मृत्योर्यथा विप्रप्रलम्भनात् ॥ ५ ॥
на̄хам̇ бибхеми нирайа̄н
на̄дханйа̄д асукха̄рн̣ава̄т
на стха̄на-чйавана̄н мр̣тйор
йатха̄ випра-праламбхана̄т

Пословный перевод

нане; ахамя; бибхемибоюсь; нирайа̄тада; нани; адханйа̄тбедности; асукха-арн̣ава̄токеана несчастий; нани; стха̄на-чйавана̄тпадения, или лишения своего положения; мр̣тйох̣смерти; йатха̄как; випра-праламбхана̄тобмана брахмана.

Перевод

Я не боюсь попасть в ад, обнищать, погрузиться в океан страданий, лишиться своего положения или даже умереть. Все это для меня не так страшно, как обмануть брахмана.