ТЕКСТ 28
VERSO 28
Текст
Texto
дева̄с триш́икха ӣш́варах̣
джйотирдха̄ма̄дайах̣ сапта
р̣шайас та̄масе ’нтаре
devās triśikha īśvaraḥ
jyotirdhāmādayaḥ sapta
ṛṣayas tāmase ’ntare
Пословный перевод
Sinônimos
сатйака̄х̣ — Сатьяки; харайах̣ — Хари; вӣра̄х̣ — Виры; дева̄х̣ — полубоги; триш́икхах̣ — Тришикха; ӣш́варах̣ — царь рая; джйотирдха̄ма-а̄дайах̣ — те, во главе которых прославленный Джьотирдхама; сапта — семь; р̣шайах̣ — мудрецы; та̄масе — когда правил Тамаса Ману; антаре — в период.
satyakāḥ — os Satyakas; harayaḥ — os Haris; vīrāḥ — os Vīras; devāḥ — os semideuses; triśikhaḥ — Triśikha; īśvaraḥ — o rei dos céus; jyotirdhāma-ādayaḥ — encabeçados pelo célebre Jyotirdhāma; sapta — sete; ṛṣayaḥ — sábios; tāmase — o reinado de Tāmasa Manu; antare — dentro de.
Перевод
Tradução
Во времена правления Тамасы Ману полубогами были Сатьяки, Хари и Виры. Царем рая, Индрой, был Тришикха, а мудрецов в саптарши-дхаме возглавлял Джьотирдхама.
Durante o reinado de Tāmasa Manu, entre os semideuses, incluíam-se Satyakas, Haris e Vīras. O rei celestial, Indra, era Triśikha. Os sábios em saptarṣi-dhāma eram encabeçados por Jyotirdhāma.