ШБ 7.2.33

अहो विधात्राकरुणेन न: प्रभो
भवान् प्रणीतो द‍ृगगोचरां दशाम् ।
उशीनराणामसि वृत्तिद: पुरा
कृतोऽधुना येन शुचां विवर्धन: ॥ ३३ ॥
ахо видха̄тра̄карун̣ена нах̣ прабхо
бхава̄н пран̣ӣто др̣г-агочара̄м̇ даш́а̄м
уш́ӣнара̄н̣а̄м аси вр̣ттидах̣ пура̄
кр̣то ’дхуна̄ йена ш́уча̄м̇ вивардханах̣

Пословный перевод

ахоувы; видха̄тра̄провидением; акарун̣енанемилосердным; нах̣наш; прабхоо повелитель; бхава̄нты; пран̣ӣтах̣уведен; др̣кзрению; агочара̄мнедоступное; даш́а̄мв место; уш́ӣнара̄н̣а̄м(для) жителей Ушинары; асиявляешься; вр̣тти- дах̣дающий средства к существованию; пура̄прежде; кр̣тах̣убит; адхуна̄теперь; йенакоторым; ш́уча̄мскорбей; вивардханах̣увеличение.

Перевод

О повелитель, безжалостное провидение сделало тебя недоступным нашему взору. Раньше ты заботился о жителях Ушинары и они были счастливы, но теперь, когда ты от нас ушел, они охвачены горем.