ШБ 7.13.15

तं नत्वाभ्यर्च्य विधिवत्पादयो: शिरसा स्पृशन् ।
विवित्सुरिदमप्राक्षीन्महाभागवतोऽसुर: ॥ १५ ॥
там̇ натва̄бхйарчйа видхиват
па̄дайох̣ ш́ираса̄ спр̣ш́ан
вивитсур идам апра̄кшӣн
маха̄-бха̄гавато ’сурах̣

Пословный перевод

тамему (святому); натва̄поклонившись; абхйарчйаоказав почести; видхи-ватпо правилам этикета; па̄дайох̣к лотосным стопам (святого); ш́ираса̄головой; спр̣ш́анприкасающиеся; вивитсух̣желающие узнать о нем (святом); идамэто; апра̄кшӣтспросил; маха̄-бха̄гаватах̣очень возвышенный преданный Господа; асурах̣(хотя и) родившийся в семье асуров.

Перевод

Возвышенный преданный Махараджа Прахлада поклонился святому, который жил, как питон, и оказал ему подобающие почести. Выразив почтение и прикоснувшись головой к лотосным стопам этого святого, Махараджа Прахлада в надежде понять его, очень смиренно задал ему вопрос.