ШБ 7.11.23

देवगुर्वच्युते भक्तिस्त्रिवर्गपरिपोषणम् ।
आस्तिक्यमुद्यमो नित्यं नैपुण्यं वैश्यलक्षणम् ॥ २३ ॥
дева-гурв-ачйуте бхактис
три-варга-парипошан̣ам
а̄стикйам удйамо нитйам̇
наипун̣йам̇ ваиш́йа-лакшан̣ам

Пословный перевод

дева-гуру-ачйутеполубогам, духовному учителю и Господу Вишну; бхактих̣преданное служение; три-варгатрех основных принципов благочестия (к которым относятся соблюдение религиозных предписаний, забота о своем материальном благосостоянии, удовлетворение потребностей чувств); парипошан̣амвыполнение; а̄стикйамвера в священные писания, в духовного учителя и во Всевышнего; удйамах̣старание; нитйампостоянно, непрерывно; наипун̣йамумелость; ваиш́йа-лакшан̣ампризнаки вайшьи.

Перевод

Преданность полубогам, духовному учителю и Верховному Господу, Вишну, стремление совершенствоваться в выполнении религиозных обязанностей, обеспечении материального благополучия и удовлетворении чувств [дхарме, артхе и каме], вера в слова духовного учителя и священных писаний, а также умение и неизменное желание зарабатывать деньги — таковы признаки вайшьи.