ШБ 7.11.22

शौर्यं वीर्यं धृतिस्तेजस्त्यागश्चात्मजय: क्षमा ।
ब्रह्मण्यता प्रसादश्च सत्यं च क्षत्रलक्षणम् ॥ २२ ॥
ш́аурйам̇ вӣрйам̇ дхр̣тис теджас
тйа̄гаш́ ча̄тмаджайах̣ кшама̄
брахман̣йата̄ праса̄даш́ ча
сатйам̇ ча кшатра-лакшан̣ам

Пословный перевод

ш́аурйамдоблесть в бою; вӣрйамнепобедимость; дхр̣тих̣стойкость (даже в самых трудных ситуациях кшатрий не теряет самообладания); теджах̣способность побеждать других; тйа̄гах̣благотворительность; чаи; а̄тма-джайах̣отсутствие чрезмерной заботы о своих телесных нуждах; кшама̄умение прощать; брахман̣йата̄верность брахманским принципам; праса̄дах̣жизнерадостность независимо от обстоятельств; чаи; сатйам чаи правдивость; кшатра-лакшан̣ампризнаки кшатрия.

Перевод

Воинская доблесть, непобедимость, выдержка, сила, щедрость, воздержанность, умение прощать, преданность брахманам, неистощимая жизнерадостность и правдивость — таковы признаки кшатрия.