Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.11.18-20

Текст

тмтбхй джӣвета
мтена прамтена в
сатйнтбхйм апи в
на ва-вттй кадчана
там учхаила проктам
амта йад айчитам
мта ту нитйа-йч сйт
прамта каршаа смтам
сатйнта ча виджйа
ва-вттир нӣча-севанам
варджайет т сад випро
рджанйа ча джугупситм
сарва-ведамайо випра
сарва-девамайо нпа

Пословный перевод

та-амтбхйм — благодаря занятиям, называемым ритой и амритой; джӣвета — (человек) может жить; мтена — деятельностью, которая называется мритой; прамтена в — или прамритой; сатйнтбхйм апи — даже сатьянритой; в — или; на — не; ва-вттй — занятием собак; кадчана — когда бы то ни было; тамрита; учхаилам — собирание зерен, оставшихся в поле или на рынке; проктам — сказано; амтам — занятие, называемое амритой; йат — которое; айчитам — получение средств к существованию без сбора подаяния; мтам — занятие, называемое мритой; ту — а; нитйа-йч — ежедневный сбор подаяния в виде зерна у земледельцев; сйт — пусть будет; прамтам — занятие, называемое прамритой; каршаам — землепашество; смтам — запомнено; сатйнтам — занятие, которое называется сатьянритой; ча — и; виджйам — торговля; ва-втти — занятие собак; нӣча-севанам — служение представителям низших сословий (вайшьям и шудрам); варджайет — пусть отвергнет; тм — то (занятие собак); сад — всегда; випрабрахман; рджанйа ча — и кшатрий; джугупситм — крайне отвратительное; сарва- веда-майа — знающий все ведические истины; випрабрахман; сарва-дева-майа — воплощение всех полубогов; нпакшатрий, царь.

Перевод

В чрезвычайных обстоятельствах человек имеет право получать средства к существованию, занимаясь ритой, амритой, мритой, прамритой и сатьянритой, но он никогда не должен опускаться до положения пса. Унчхашилу, или собирание зерна, оставшегося на поле или на рынке, называют ритой. Если человек не просит подаяние, а живет лишь на то, что люди сами дадут ему, это называется амритой; если он просит зерно у земледельцев, его занятие называют мритой; если он сам обрабатывает землю, то он занимается прамритой, а если торгует, его занятие именуют сатьянритой. Служение же представителям низших сословий общества называется шва-вритти, профессией собак. Прежде всего, брахманам и кшатриям не следует идти в услужение к шудрам, ибо для дваждырожденного это крайне недостойное и позорное занятие. Брахманам надлежит хорошо знать все Веды, а кшатрии должны быть сведущи в поклонении полубогам.

Комментарий

В «Бхагавад-гите» (4.13) сказано: чтур-варйа май сша гуа-карма-вибхгаа. Верховный Господь разделил человеческое общество на четыре сословия в соответствии с тремя гунами материальной природы и связанной с ними деятельностью. Раньше такое деление на четыре сословия — брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр — неукоснительно соблюдалось, но со временем, из-за того что принципами варнашрамы стали пренебрегать, появилось много людей, относящихся к категории варна- санкары, и потому от системы варнашрамы сейчас, по сути, ничего не осталось. В нынешнюю эпоху, в век Кали, почти все люди — шудры (калау ӯдра-самбхав); сейчас очень трудно найти настоящего брахмана, кшатрия или вайшью. Хотя члены Движения сознания Кришны — брахманы и вайшнавы, это Движение пытается восстановить дайви-варнашраму, ибо без такого устройства общества о мире и процветании не может быть и речи.