ШБ 7.10.31

श्रीनारद उवाच
इत्युक्त्वा भगवान् राजंस्ततश्चान्तर्दधे हरि: ।
अद‍ृश्य: सर्वभूतानां पूजित: परमेष्ठिना ॥ ३१ ॥
ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
итй уктва̄ бхагава̄н ра̄джам̇с
таташ́ ча̄нтардадхе харих̣
адр̣ш́йах̣ сарва-бхӯта̄на̄м̇
пӯджитах̣ парамешт̣хина̄

Пословный перевод

ш́рӣ-на̄радах̣ ува̄чаНарада Муни сказал; ити уктва̄сказав это; бхагава̄нВерховная Личность Бога; ра̄джано царь Юдхиштхира; татах̣оттуда; чатакже; антардадхеисчез; харих̣Господь; адр̣ш́йах̣невидимый; сарва-бхӯта̄на̄мвсех живых существ; пӯджитах̣почитаемый; парамешт̣хина̄Господом Брахмой.

Перевод

Нарада Муни продолжал: О царь Юдхиштхира, так Верховный Господь, недоступный взору обыкновенных людей, дал Брахме это наставление. Потом, приняв от творца вселенной полагающиеся почести, Он скрылся из виду.