Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.10.15-17

Текст

ш́рӣ-прахра̄да ува̄ча
варам̇ варайа этат те
варадеш́а̄н махеш́вара
йад аниндат пита̄ ме
тва̄м авидва̄м̇с теджа аиш́варам
виддха̄марша̄ш́айах̣ са̄кша̄т
сарва-лока-гурум̇ прабхум
бхра̄тр̣-хети мр̣ша̄-др̣шт̣ис
твад-бхакте майи ча̄гхава̄н
тасма̄т пита̄ ме пӯйета
дуранта̄д дустара̄д агха̄т
пӯтас те ’па̄н̇га-сандр̣шт̣ас
тада̄ кр̣пан̣а-ватсала

Пословный перевод

ш́рӣ-прахра̄дах̣ ува̄ча — Махараджа Прахлада сказал; варам — благословение; варайе — прошу; этат — это; те — от Тебя; варада- ӣш́а̄т — от Верховной Личности Бога, дающей благословения даже таким великим полубогам, как Брахма и Шива; маха̄-ӣш́вара — о Верховный Господь; йат — поскольку; аниндат — хулил; пита̄ — отец; ме — мой; тва̄м — Тебя; авидва̄н — не знающий; теджах̣ — силу; аиш́варам — верховенство; виддха — осквернено; амарша — гневом; а̄ш́айах̣ — тот, чье сердце; са̄кша̄т — непосредственно; сарва- лока-гурум — высшего духовного учителя всех живых существ; прабхум — верховного владыку; бхра̄тр̣ха̄ — убийца брата; ити — так; мр̣ша̄-др̣шт̣их̣ — завистливый (поскольку обладал неверными представлениями); тват-бхакте — по отношению к Твоему преданному; майи — ко Мне; ча — и; агха-ва̄н — совершивший тяжкие грехи; тасма̄т — от того; пита̄ — отец; ме — мой; пӯйета — пусть очистится; дуранта̄т — от огромных; дустара̄т — от труднопреодолимых; агха̄т — от грехов; пӯтах̣ — очищенный; те — Твоим; апа̄н̇га — взглядом, устремленным на него; сандр̣шт̣ах̣ — окинутый (взглядом); тада̄ — тогда; кр̣пан̣а-ватсала — о Господь, милостивый к материалистичным существам.

Перевод

Махараджа Прахлада сказал: О мой Господь, Ты очень милостив к падшим душам, поэтому я прошу Тебя об одном благословении. Я знаю, что перед самой смертью мой отец уже очистился благодаря тому, что Ты взглянул на него; но в течение всей жизни, не ведая о Твоем несравненном величии и могуществе и считая Тебя убийцей его брата, он ненавидел Твою Милость. Он открыто поносил Тебя, духовного учителя всех живых существ, и совершал тяжкие грехи по отношению ко мне, Твоему преданному. Я хочу, чтобы все эти грехи были ему прощены.

Комментарий

Хираньякашипу был избавлен от материальной скверны, как только Господь взглянул на этого демона и прикоснулся к нему, и все же Махараджа Прахлада хотел, чтобы Сам Господь подтвердил, что по Его беспричинной милости Хираньякашипу очистился. В этой молитве Махараджа Прахлада просит Господа позаботиться о его отце. Хотя Хираньякашипу причинил ему столько беспокойств, Прахлада, как истинный вайшнав, не мог забыть, что раньше отец относился к нему с нежностью и любовью.