Skip to main content

Шримад-бхагаватам 7.1.44

Текст

татас тау ркшасау джтау
кеинй вирава-сутау
рваа кумбхакара ча
сарва-локопатпанау

Пословный перевод

тата — затем; тау — те двое (Джая и Виджая); ркшасау — демоны; джтау — рожденные; кеинйм — из лона Кешини; вирава-сутау — сыновья Вишравы; рваа — Равана; кумбхакара — Кумбхакарна; ча — и; сарва-лока — всех людей; упатпанау — источники страданий.

Перевод

Потом Джая и Виджая, двое привратников Господа Вишну, родились Раваной и Кумбхакарной, которых Вишрава зачал в лоне Кешини. Оба этих демона причинили много бед всем обитателям вселенной.