Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.9.4

Текст

тад дева-хелана тасйа
дхармлӣка суревара
лакшйа тарас бхӣтас
тач-чхӣршй аччхинад руш

Пословный перевод

тат — то; дева-хеланам — оскорбление по отношению к полубогам; тасйа — его (Вишварупы); дхарма-алӣкам — обман при выполнении предписаний религии (то, что он притворился жрецом полубогов, но втайне потворствовал демонам); сура-ӣвара — царь полубогов; лакшйа — заметив; тарас — поспешно; бхӣта — опасаясь (того, что демоны с помощью Вишварупы обретут большую силу); тат — его (Вишварупы); ӣрши — головы; аччхинат — отрубил; руш — в гневе.

Перевод

Но однажды царь небес Индра обнаружил, что Вишварупа обманывал полубогов, тайно поднося жертвы от имени демонов. Испугавшись, что это приведет к очередному поражению в битве с демонами, Индра в гневе обезглавил своего жреца, снеся с плеч все три его головы.