ШБ 6.7.37

तथापि न प्रतिब्रूयां गुरुभि: प्रार्थितं कियत् ।
भवतां प्रार्थितं सर्वं प्राणैरर्थैश्च साधये ॥ ३७ ॥
татха̄пи на пратибрӯйа̄м̇
гурубхих̣ пра̄ртхитам̇ кийат
бхавата̄м̇ пра̄ртхитам̇ сарвам̇
пра̄н̣аир артхаиш́ ча са̄дхайе

Пословный перевод

татха̄ апивсе же; нане; пратибрӯйа̄ммогу отвергнуть; гурубхих̣достойных быть моими духовными наставниками; пра̄ртхитампросьбу; кийатдаже незначительную; бхавата̄мвас; пра̄ртхитамжелаемое; сарвамвсе; пра̄н̣аих̣жизнью; артхаих̣достояниями; чатакже; са̄дхайеисполняю.

Перевод

Но поскольку вы для меня — старшие, я стану вашим жрецом, хотя это и достойно порой осуждения. Я не могу отказать вам даже в самой ничтожной просьбе и, если надо, отдам вам все, даже свою жизнь.