Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.7.17

Текст

гурор ндхигата садж
парӣкшан бхагавн свар
дхййан дхий сураир йукта
арма нлабхаттмана

Пословный перевод

гуро — духовного учителя; на — не; адхигата — нашедший; саджм — след; парӣкшан — рыщущий (в окрестностях); бхагавн — могущественный (Индра); свар — независимый; дхййан — размышляющий; дхий — разумом; сураи — полубогами; йукта — окруженный; арма — покой; на — не; алабхата — обрел; тмана — ума.

Перевод

Индра и полубоги искали Брихаспати повсюду, но не нашли и следа. Тогда Индра понял, что гуру недоволен им и что теперь ему ни в чем не будет удачи. С тех пор он не находил покоя, хотя и был всегда в обществе полубогов.