ШБ 6.19.17

पतिं च परया भक्त्या महापुरुषचेतसा ।
प्रियैस्तैस्तैरुपनमेत् प्रेमशील: स्वयं पति: ।
बिभृयात् सर्वकर्माणि पत्‍न्या उच्चावचानि च ॥ १७ ॥
патим̇ ча парайа̄ бхактйа̄
маха̄пуруш̣а-четаса̄
прийаис таис таир упанамет
према-ш́ӣлах̣ свайам̇ патих̣
бибхр̣йа̄т сарва-карма̄н̣и
патнйа̄ учча̄ваца̄ни ча

Пословный перевод

патимсупруга; чатакже; парайа̄высшей; бхактйа̄с преданностью; маха̄-пуруш̣а-четаса̄считая Верховной Личностью; прийаих̣дорогого; таих̣ таих̣этими (подношениями); упанаметдолжна почитать; према-ш́ӣлах̣с любовью; свайамсам; патих̣супруг; бибхр̣йа̄тдолжен совершить; сарва-карма̄н̣ивсе действия; патнйа̄х̣жены; учча-авача̄нивсякого рода; чатакже.

Перевод

Видя в своем супруге представителя Верховной Личности, жена должна поклоняться ему с чистой преданностью, предлагая ему остатки подношения (прасад). Муж, со своей стороны, довольный поведением жены, должен сам заботиться о доме и хозяйстве.

Комментарий

Супружеские отношения должны строиться на духовной основе, в соответствии с приводимым здесь описанием.