ШБ 6.19.14

यथा युवां त्रिलोकस्य वरदौ परमेष्ठिनौ ।
तथा म
उत्तमश्लोक सन्तु सत्या महाशिष: ॥ १४ ॥
йатха̄ йува̄м̇ три-локасйа
варадау парамеш̣т̣хинау
татха̄ ма уттамаш́лока
санту сатйа̄ маха̄ш́иш̣ах̣

Пословный перевод

йатха̄поскольку; йува̄мВы оба; три-локасйатрех миров; вара-даударители благословений; параме-ш̣т̣хинауверховные правители; татха̄поэтому; мемое; уттама-ш́локао Господь, восхваляемый в изысканной поэзии; сантуда будет; сатйа̄х̣исполнено; маха̄-а̄ш́иш̣ах̣великое желание.

Перевод

Оба Вы правите тремя мирами и благословляете их обитателей. Поэтому, о мой Господь Уттамашлока, яви мне Свою милость, исполнив мои желания.