Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.18.66-67

Текст

сакр̣д ишт̣ва̄ди-пурушам̇
пурушо йа̄ти са̄мйата̄м
сам̇ватсарам̇ кин̃чид ӯнам̇
дитйа̄ йад дхарир арчитах̣
саджӯр индрен̣а пан̃ча̄ш́ад
дева̄с те маруто ’бхаван
вйапохйа ма̄тр̣-дошам̇ те
харин̣а̄ сома-па̄х̣ кр̣та̄х̣

Пословный перевод

сакр̣т — однажды; ишт̣ва̄ — поклоняясь; а̄ди-пурушам — изначальную личность; пурушах̣ — живое существо; йа̄ти — отправляется; са̄мйата̄м — в облике, подобном облику Господа; сам̇ватсарам — года; кин̃чит ӯнам — чуть меньше; дитйа̄ — Дити; йат — поскольку; харих̣ — Господь Хари; арчитах̣ — был объектом поклонения; саджӯх̣ — вместе с; индрен̣а — Индрой; пан̃ча̄ш́ат — пятьдесят; дева̄х̣ — полубогов; те — они; марутах̣ — Маруты; абхаван — стали; вйапохйа — исправив; ма̄тр̣-дошам — ошибку своей матери; те — они; харин̣а̄ — Господом Хари; сома-па̄х̣ — пьющими сома- расу; кр̣та̄х̣ — были сделаны.

Перевод

Тот, кто хотя бы однажды склонился перед изначальной Верховной Личностью Бога, в награду будет вознесен в духовный мир в теле, подобном телу Господа Вишну. Дити же, храня суровый обет, поклонялась Вишну почти целый год. Благодаря обретенной духовной силе она родила сорок девять Марутов. Поэтому что удивительного в том, что Маруты, хотя и родились из лона Дити, по милости Господа стали равными полубогам?