ШБ 6.18.19

मरुतश्च दिते:
पुत्राश्चत्वारिंशन्नवाधिका: ।
त आसन्नप्रजा: सर्वे नीता इन्द्रेण
सात्मताम् ॥ १९ ॥
маруташ́ ча дитех̣ путра̄ш́
чатва̄рим̇ш́ан нава̄дхика̄х̣
та а̄санн апраджа̄х̣ сарве
нӣта̄ индрен̣а са̄тмата̄м

Пословный перевод

марутах̣Маруты; чатакже; дитех̣Дити; путра̄х̣сыновья; чатва̄рим̇ш́атсорок; нава-адхика̄х̣и девять; теони; а̄санбыли; апраджа̄х̣без сыновей; сарвевсе; нӣта̄х̣возвеличенные; индрен̣аИндрой; са-а̄тмата̄мдо положения полубогов.

Перевод

Кроме того, у Дити родились сорок девять полубогов Марутов. Они не оставили после себя никакого потомства. Хотя их матерью была Дити, царь Индра возвел их до положения полубогов.

Комментарий

Из этого стиха следует, что даже демонов можно поднять до положения полубогов, если исправить их атеистическую натуру. Во вселенной существуют две категории людей: полубоги, то есть преданные Господа Вишну, и демоны, занимающие прямо противоположную позицию. Однако, как подтверждает этот стих, даже демонов можно превратить в полубогов.