ШБ 6.16.21

वचस्युपरतेऽप्राप्य य एको मनसा सह ।
अनामरूपश्चिन्मात्र: सोऽव्यान्न: सदसत्पर: ॥ २१ ॥
вачасй упарате ’пра̄пйа
йа эко манаса̄ саха
ана̄ма-рӯпаш́ чин-ма̄трах̣
со ’вйа̄н нах̣ сад-асат-парах̣

Пословный перевод

вачасислова; упаратекогда умолкают; апра̄пйане достигнув цели; йах̣Тот; эках̣единственный; манаса̄с умом; сахавместе; ана̄мане имеющий материального имени; рӯпах̣или материальной формы; чит-ма̄трах̣полностью духовный; сах̣Он; авйа̄тда хранит; нах̣нас; сат-асат-парах̣причина всех причин (первопричина).

Перевод

Ни слова, ни мысли обусловленной души не могут приблизиться к Верховной Личности Бога, поскольку всецело духовный Господь, не имеющий ни грубого, ни тонкого тела, не поддается описанию с помощью материальных образов и имен. Безличное сияние Брахмана — тоже одно из Его проявлений. Да хранит Он нас силой Своего блаженства!

Комментарий

В этом стихе описывается безличный Брахман, или сияние, исходящее от Господа.