Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.3.4-5

Текст

твиджа ӯчу
архаси мухур архаттамрхаам асмкам анупатхн намо нама итй этват сад-упаикшита ко ’рхати пумн практи- гуа-вйатикара-матир анӣа ӣварасйа парасйа практи-пурушайор арвктанбхир нма-рӯпктибхӣ рӯпа-нирӯпаам. сакала- джана-никйа-вджина-нирасана-иватама-правара-гуа-
гааика-деа-катханд те.

Пословный перевод

твиджа ӯчу — жрецы сказали; архаси — пожалуйста (заслуживаешь); муху — снова и снова; архат-тама — о самый возвышенный, достойный поклонения; архаам — почитание; асмкам — наше; анупатхнм — Твоих слуг; нама — низкий поклон; нама — низкий поклон; ити — так; этват — насколько; сат — великими душами; упаикшитам — было поведано; ка — что; архати — может (сделать); пумн — человек; практи — материальной природы; гуа гун; вйатикара — изменениями; мати — тот, чей ум (поглощен); анӣа — ни к чему не пригодный; ӣварасйа — Верховного Господа; парасйа — запредельного; практи-пурушайо — сферы влияния трех гун материальной природы; арвктанбхи — не выходящими за пределы (принадлежащими к материальному миру); нма-рӯпа- ктибхи — именами, формами и качествами; рӯпа — Твоей природы или Твоего положения; нирӯпаам — определение, восприятие; сакала — все; джана-никйа — человечества; вджина — грехи; нирасана — уничтожающих; иватама — приносящих величайшее благо; правара — превосходных; гуа-гаа — трансцендентных качеств; эка-деа — одной части; катхант — описания; те — кроме.

Перевод

Жрецы начали возносить Господу молитвы: О Господь, Ты — единственный, кто воистину достоин поклонения, а мы — Твои покорные слуги. Ты ни в чем не нуждаешься, и все же, уповая на Твою беспричинную милость, мы молим Тебя: прими от нас, Твоих вечных слуг, наши скромные подношения. Хотя Твой трансцендентный образ непостижим для нас, мы можем снова и снова склоняться перед Тобой, как учат Веды и все истинные ачарьи. Те живые существа, что стремятся к материальному счастью, неспособны достичь совершенства, ибо их слишком привлекают гуны материальной природы. Ты же стоишь выше всех материальных представлений. Твое имя, образ и качества всецело духовны и недосягаемы для материальных органов чувств. Кому под силу постичь Тебя? Живя в материальном мире, мы воспринимаем только материальные имена и качества. Поэтому нам остается лишь кланяться и молиться Тебе, о трансцендентный. Воспевание Твоих благодатных, божественных качеств изгоняет из этого мира все грехи. Вот самое лучшее занятие, ибо оно позволяет нам хотя бы отчасти понять Твое трансцендентное положение.

Комментарий

Верховного Господа невозможно постичь с помощью материального ума и органов чувств. Даже Шанкарачарья, основоположник философии имперсонализма, признал: нрйаа паро ’вйактт — «Нараяна, Верховный Господь, стоит выше всех материальных представлений». Человек не способен вообразить облик и качества Верховной Личности Бога. Мы должны просто принять то, что говорится о деяниях и облике Господа в ведических писаниях. Так, в «Брахма-самхите» (5.29) сказано:

чинтмаи-пракара-садмасу калпа-вкша-
лакшвтешу сурабхӣр абхиплайантам
лакшмӣ-сахасра-ата-самбхрама-севйамна
говиндам ди-пуруша там аха бхаджми

«Я поклоняюсь Говинде — предвечному Господу, прародителю всех живых существ, который пасет коров, исполняющих любые желания. Он живет в обители из философского камня, окруженной миллионами деревьев желаний. Там Ему с любовью и благоговением служат тысячи богинь процветания». Чтобы получить некоторое представление о качествах и образе Абсолютной Истины, нужно читать авторитетные описания Господа, которые приводятся в ведической литературе, изобилующей высказываниями таких великих душ, как Брахма, Нарада, Шукадева Госвами и другие. Шрила Рупа Госвами говорит: ата рӣ-кша-нмди на бхавед грхйам индрийаи — «Имя, образ и качества Шри Кришны невозможно постичь с помощью материальных органов чувств». Недаром Господь носит имена Адхокшаджа и Апракрита, которые указывают на то, что Он недосягаем для материальных органов чувств. Однако к Своим преданным Господь очень милостив: именно поэтому Он предстал перед Махараджей Набхи. И точно так же, когда мы преданно служим Господу, Он по Своей беспричинной милости открывается нам. Севонмукхе хи джихвдау свайам эва спхуратй ада. Это единственный способ познать Верховную Личность Бога. То же самое говорится в «Бхагавад-гите»: бхактй мм абхиджнти йвн йа чсми таттвата — постичь Верховного Господа можно, только преданно служа Ему. Иного способа нет. Мы должны познавать Господа, слушая, что говорят о Нем шастры и авторитетные духовные наставники. Нет смысла выдумывать что-то или пытаться вообразить облик и качества Господа.