ШБ 5.22.11

तत उपरिष्टात्‌द्वि्लक्षयोजनतो नक्षत्राणि मेरुं दक्षिणेनैव कालायन ईश्वरयोजितानि सहाभिजिताष्टाविंशति: ॥ ११ ॥
тата упаришт̣а̄д три-лакша-йоджанато накшатра̄н̣и мерум̇ дакшин̣енаива ка̄ла̄йана ӣш́вара-йоджита̄ни саха̄бхиджита̄шт̣а̄-вим̇ш́атих̣.

Пословный перевод

татах̣той (области, где находится Луна); упаришт̣а̄твыше; три-лакша-йоджанатах̣на 300 000 йоджан (3 900 000 км); накшатра̄н̣исозвездия; мерумгора Сумеру; дакшин̣ена эвас правой стороны; ка̄ла-айанев колесе времени; ӣш́вара-йоджита̄нипомещенные Верховным Господом; сахас; абхиджита̄звездой Абхиджит; ашт̣а̄-вим̇ш́атих̣двадцать восемь.

Перевод

На 300 000 йоджан выше Луны находятся лунные созвездия. По воле Верховной Личности Бога они расположены на колесе времени и вращаются так, что Сумеру всегда остается справа от них. Их движение отличается от движения Солнца. В этих созвездиях выделяются двадцать восемь звезд, главная из которых — Абхиджит.

Комментарий

Звезды, о которых здесь идет речь, расположены на 3 900 000 км выше Луны и на 6 500 000 км выше Земли.