Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.20.31

Текст

тад-двӣпасйа̄пй адхипатих̣ праийаврато вӣтихотро на̄маитасйа̄тмаджау раман̣ака-дха̄таки-на̄ма̄нау варша-патӣ нийуджйа са свайам̇ пӯрваджавад-бхагават-карма-ш́ӣла эва̄сте.

Пословный перевод

тат-двӣпасйа — того острова; апи — тоже; адхипатих̣ — правитель; праийавратах̣ — сын Махараджи Приявраты; вӣтихотрах̣ на̄ма — по имени Витихотра; этасйа — этого; а̄тма-джау — двух сыновей; раман̣ака — Раманака; дха̄таки — и Дхатаки; на̄ма̄нау — которых звали; варша-патӣ — правителями двух земель; нийуджйа — назначив; сах̣ свайам — он сам; пӯрваджа-ват — подобно другим братьям; бхагават-карма-ш́ӣлах̣ — поглощенный деятельностью ради удовлетворения Верховной Личности Бога; эва — поистине; а̄сте — пребывает.

Перевод

Этим островом правил сын Махараджи Приявраты по имени Витихотра. У него было два сына: Раманака и Дхатаки. Отдав каждому из них во владение одну из сторон острова, Витихотра, так же как и его старший брат Медхатитхи, посвятил себя служению Богу, Верховной Личности.