Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.19.15

Текст

тан на прабхо тва кукалеваррпит
тван-мйайха-маматм адхокшаджа
бхиндйма йену вайа судурбхид
видхехи йога твайи на свабхвам ити

Пословный перевод

тат — поэтому; на — наше; прабхо — о мой Господь; твам — Ты; ку-калевара-арпитм — вложенное в это негодное тело, полное испражнений и мочи; тват-мйай — Твоей иллюзорной энергией; ахам-маматм — представление «я и мое»; адхокшаджа — о трансцендентный; бхиндйма — оставим; йена — которой; у — очень скоро; вайам — мы; судурбхидм — то, с чем очень трудно расстаться; видхехи — дай, пожалуйста; йогам — практику йоги; твайи — на Тебе; на — нам; свабхвам — позволяющую сосредоточить ум; ити — так.

Перевод

Так помоги же нам, о трансцендентный Господь, надели нас способностью идти путем бхакти-йоги, чтобы мы смогли обуздать свой неугомонный ум и сосредоточить его на Тебе. Всех нас одолела Твоя иллюзорная энергия: мы очень дорожим своим полным нечистот телом и всем, что связано с ним. Преданное служение Тебе — единственный способ избавиться от этой привязанности, вот почему мы молим Тебя об этом благословении.

Комментарий

В «Бхагавад-гите» Господь говорит: ман-ман бхава мад-бхакто мад-йджӣ м намаскуру. Самая лучшая практика йоги — это постоянно думать о Кришне, преданно служить Ему, всегда поклоняться Ему и выражать почтение. Если мы не будем практиковать такую йогу, то никогда не избавимся от иллюзорной привязанности к своему жалкому телу, заполненному калом, мочой и прочими нечистотами. Достичь в йоге совершенства — значит отбросить привязанность к материальному телу, перестать дорожить всем, что связано с ним, и развить привязанность к Кришне. Мы очень привязаны к материальным наслаждениям, но, если мы перенесем свою привязанность на Кришну, перед нами откроются врата освобождения. Каждый должен практиковать именно эту йогу, и никакую другую.