Skip to main content

Шримад-бхагаватам 5.18.24

Текст

рамйаке ча бхагаватах̣ прийатамам̇ ма̄тсйам авата̄ра-рӯпам̇ тад- варша-пурушасйа манох̣ пра̄к-прадарш́итам̇ са ида̄нӣм апи махата̄ бхакти-йогена̄ра̄дхайатӣдам̇ чода̄харати.

Пословный перевод

рамйаке ча — также в Рамьяка-варше; бхагаватах̣ — Верховной Личности Бога; прийа-тамам — лучшей; ма̄тсйам — рыбы; авата̄ра-рӯпам — воплощение в облике; тат-варша-пурушасйа — правителя той земли; манох̣ — Ману; пра̄к — ранее (в конце Чакшуша- манвантары); прадарш́итам — явленное; сах̣ — тот (Ману); ида̄нӣм апи — вплоть до настоящего времени; махата̄ бхакти-йогена — возвышенным преданным служением; а̄ра̄дхайати — поклоняется (Верховной Личности Бога); идам — это; ча — и; уда̄харати — произносит.

Перевод

Шукадева Госвами продолжал: В конце предыдущей эпохи [Чакшуша-манвантары] Верховный Господь воплотился в облике Матсьи в Рамьяка-варше, где правит Вайвасвата Ману. Вайвасвата Ману и поныне поклоняется Господу Матсье, служа Ему с чистой преданностью, и повторяет следующую мантру.