Skip to main content

ТЕКСТ 4

Text 4

Текст

Text

йа а̄тма-видйа̄м а̄кхйа̄йа свайам̇ сам̇ш́уддхо маха̄-пурушам анусасма̄ра.
ya ātma-vidyām ākhyāya svayaṁ saṁśuddho mahā-puruṣam anusasmāra.

Пословный перевод

Synonyms

йах̣ — который (царь Пратиха); а̄тма-видйа̄м а̄кхйа̄йа — преподав многим людям науку самоосознания; свайам — сам; сам̇ш́уддхах̣ — <&> достигший очень высокого духовного уровня и очистившийся в процессе самоосознания; маха̄-пурушам — Господа Вишну, Верховную Личность; анусасма̄ра — в совершенстве постиг и всегда помнил.

yaḥ — who (King Pratīha); ātma-vidyām ākhyāya — after instructing many people about self-realization; svayam — personally; saṁśuddhaḥ — being very advanced and purified in self-realization; mahā-puruṣam — the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu; anusasmāra — perfectly understood and always remembered.

Перевод

Translation

Царь Пратиха лично учил подданных науке духовного самопознания. Так он не только очистил свое сердце, но и стал великим преданным. Он в совершенстве постиг Господа Вишну, Верховную Личность.

King Pratīha personally propagated the principles of self-realization. In this way, not only was he purified, but he became a great devotee of the Supreme Person, Lord Viṣṇu, and directly realized Him.

Комментарий

Purport

Очень важную роль в этом стихе играет слово анусасма̄ра. Постижение Бога — это не вымысел, не игра воображения. Очистившись и поднявшись на высокий духовный уровень, преданный постигает Бога таким, какой Он есть. Так, Махараджа Пратиха постиг Господа Вишну и, став настоящим проповедником, обучал людей науке духовного самопознания. Проповедник не имеет права излагать разного рода измышления, поэтому, чтобы стать настоящим проповедником, прежде всего нужно постичь истинную природу Господа Вишну. В «Бхагавад-гите» (4.34) сказано: упадекшйанти те джн̃а̄нам̇ джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣ — <&> «Только тот, кто узрел истину, может дать знание другим». Таттва-<&> дарши — это тот, кто в совершенстве постиг Верховную Личность Бога. Такой человек способен стать гуру и широко распространять вайшнавскую философию. Идеальным примером такого гуру, истинного проповедника, является царь Пратиха.

The word anusasmāra is very significant. God consciousness is not imaginary or concocted. The devotee who is pure and advanced realizes God as He is. Mahārāja Pratīha did so, and due to his direct realization of Lord Viṣṇu, he propagated self-realization and became a preacher. A real preacher cannot be bogus; he must first of all realize Lord Viṣṇu as He is. As confirmed in Bhagavad-gītā (4.34), upadekṣyanti te jñānaṁ jñāninas tattva-darśinaḥ: “One who has seen the truth can impart knowledge.” The word tattva-darśī refers to one who has perfectly realized the Supreme Personality of Godhead. Such a person can become a guru and propound Vaiṣṇava philosophy all over the world. The paragon of bona fide preachers and gurus is King Pratīha.