ШБ 4.7.22

तमुपागतमालक्ष्य सर्वे सुरगणादय: ।
प्रणेमु: सहसोत्थाय ब्रह्मेन्द्रत्र्यक्षनायका: ॥ २२ ॥
там упа̄гатам а̄лакшйа
сарве сура-ган̣а̄дайах̣
пран̣емух̣ сахасоттха̄йа
брахмендра-трйакша-на̄йака̄х̣

Пословный перевод

тамЕго; упа̄гатамприбывшего; а̄лакшйаувидя; сарвевсе; сура-ган̣а-а̄дайах̣полубоги и другие; пран̣емух̣поклоны; сахаса̄тотчас; уттха̄йавстав; брахмаГосподом Брахмой; индраГосподом Индрой; три-акшаГосподом Шивой (который имеет три глаза); на̄йака̄х̣руководимые.

Перевод

Увидев Господа Вишну, все полубоги: Господь Брахма, Господь Шива, гандхарвы и другие — тотчас пали ниц перед Ним, выражая Ему свое почтение.

Комментарий

Как явствует из этого стиха, Господь Вишну является Верховным Господом даже для Господа Шивы и Господа Брахмы, не говоря уже о других полубогах, гандхарвах и обычных живых существах. В одной из молитв говорится: йам̇ брахма̄ варун̣ендра-рудра-марута̄х̣ — все полубоги поклоняются Господу Вишну. И далее: дхйа̄на̄вастхита-тад-гатена манаса̄ паш́йанти йам̇ йогинах̣ — все йоги сосредоточивают свой ум на образе Господа Вишну. Таким образом, Господу Вишну поклоняются не только все полубоги и гандхарвы, но и Господь Шива и Господь Брахма: тад вишн̣ох̣ парамам̇ падам̇ сада̄ паш́йанти сӯрайах̣. Следовательно, Вишну является Верховной Личностью Бога. Хотя Господь Брахма и назвал перед этим в своих молитвах Господа Шиву Всевышним, когда перед полубогами предстал Господь Вишну, Шива тоже пал ниц, выражая Ему свое почтение.