Skip to main content

ТЕКСТ 36

ТЕКСТ 36

Текст

Текст

йатра на̄ра̄йан̣ах̣ са̄кша̄д
бхагава̄н нйа̄сина̄м̇ гатих̣
сам̇стӯйате сат-катха̄су
мукта-сан̇гаих̣ пунах̣ пунах̣
ятра на̄ра̄ян̣ах̣ са̄кш̣а̄д
бхагава̄н ня̄сина̄м̇ гатих̣
сам̇стӯяте сат-катха̄су
мукта-сан̇гаих̣ пунах̣ пунах̣

Пословный перевод

Дума по дума

йатра — где; на̄ра̄йан̣ах̣ — Господь Нараяна; са̄кша̄т — непосредственно; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; нйа̄сина̄м — тех, кто дал обет отречения; гатих̣ — высшая цель; сам̇стӯйате — поклоняются; сат-катха̄су — обсуждая трансцендентные повествования; мукта-сан̇гаих̣ — те, кто очистился от материальной скверны; пунах̣ пунах̣ — вновь и вновь.

ятра – където; на̄ра̄ян̣ах̣ – Бог На̄ра̄ян̣а; са̄кш̣а̄т – пряко; бхагава̄н – Върховната Божествена Личност; ня̄сина̄м – на хората, приели духовния сан на отричане от света; гатих̣ – крайната цел; сам̇стӯяте – е почитан; сат-катха̄су – като говорят за трансценденталния звук; мукта-сан̇гаих̣ – от тези, които са освободени от материални замърсявания; пунах̣ пунах̣ – отново и отново.

Перевод

Превод

Верховный Господь Нараяна находится среди преданных, которые слушают и повторяют святое имя Верховной Личности Бога. Господь Нараяна — высшая цель отрекшихся от мира санньяси, и Ему поклоняются участники движения санкиртаны, очистившиеся от материальной скверны. Воистину, они неустанно повторяют святое имя Господа.

На̄ра̄ян̣а, Върховният Бог, лично присъства, когато преданите слушат и възпяват святото име на Върховната Божествена Личност. Той е висшата цел на сання̄сӣте – тези, които са приели духовния сан на отричане от света, – а всички, които са освободени от материалните замърсявания, почитат На̄ра̄ян̣а чрез движението на сан̇кӣртана, затова непрекъснато възпяват святото име.

Комментарий

Пояснение

Санньяси-майявади лишены возможности находиться в обществе Нараяны, поскольку без всяких на то оснований объявляют Нараяной самих себя. У санньяси-майявади принято называть друг друга Нараяной. Называя каждое живое существо храмом Нараяны, мы не делаем ошибки, но назвать Нараяной обыкновенного человека — значит возвести хулу на Бога. Концепция даридра-нараяны (бедного Нараяны), то есть попытка отождествить с Нараяной бедняков, также крайне оскорбительна. Даже приравнивая Нараяну к полубогам, таким, как Господь Брахма и Господь Шива, мы наносим Ему оскорбление.

Сання̄сӣте-ма̄я̄ва̄дӣ не забелязват истинския На̄ра̄ян̣а, защото смятат самите себе си за На̄ра̄ян̣а. Приетият етикет сред сання̄сӣте-ма̄я̄ва̄дӣ изисква те да се обръщат един към друг с името „На̄ра̄ян̣а“. Истина е, че всяко живо същество е храм на На̄ра̄ян̣а, но да бъде приеман някой човек за самия На̄ра̄ян̣а, е тежко оскърбление. Изключително обидна е и концепцията за даридра-на̄ра̄ян̣а (бедния На̄ра̄ян̣а), т.е. опитът да бъде отъждествен беднякът с На̄ра̄ян̣а. Човек извършва оскърбление дори когато приравнява На̄ра̄ян̣а с полубогове като Брахма̄ и Шива.

йас ту на̄ра̄йан̣ам̇ девам̇
брахма-рудра̄ди-даиватаих̣
саматвенаива вӣкшета
са па̄шан̣д̣ӣ бхавед дхрувам
яс ту на̄ра̄ян̣ам̇ девам̇
брахма-рудра̄ди-даиватаих̣
саматвенаива вӣкш̣ета
са па̄ш̣ан̣д̣ӣ бхавед дхрувам

«Низводить Господа Нараяну до уровня великих полубогов, таких, как Господь Брахма и Господь Шива, может только безбожник». На самом деле, чтобы доставить удовольствие Верховной Личности Бога, необходимо совершать санкиртана-ягью. Тогда Нараяна нисходит в материальный мир и мы можем немедленно ощутить Его присутствие. В век Кали Нараяна приходит к нам в образе Господа Чайтаньи. В «Шримад-Бхагаватам» (11.5.32) о Господе Чайтанье говорится следующее:

 „Оня, който принизява Бог На̄ра̄ян̣а до нивото на полубогове като Брахма̄ и Шива, незабавно се подрежда в групата на невярващите“. Като извършваме сан̇кӣртана-ягя, веднага може да удовлетворим Върховната Божествена Личност. Тогава На̄ра̄ян̣а сам идва и лично се намира сред нас. В днешната епоха на Кали На̄ра̄ян̣а идва при нас в образа на Бог Чайтаня. За Бог Чайтаня в Шрӣмад Бха̄гаватам (11.5.32) е казано следното:

кр̣шн̣а-варн̣ам̇ твиша̄кр̣шн̣ам̇
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄ршадам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир
йаджанти хи сумедхасах̣
кр̣ш̣н̣а-варн̣ам̇ твиш̣а̄кр̣ш̣н̣ам̇
са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄рш̣адам
ягяих̣ сан̇кӣртана-пра̄яир
яджанти хи сумедхасах̣

«В век Кали разумные люди, собираясь вместе, прославляют Господа и поклоняются Его воплощению, на устах у которого всегда имя Кришны. Хотя кожа у Него не черного цвета, это Сам Кришна. Он приходит на землю вместе со Своими спутниками и преданными, слугами и разными видами оружия». По сути, человеческая жизнь предназначена для того, чтобы доставить удовольствие Нараяне, и это совсем нетрудно сделать, совершая санкиртана-ягью. Там, где поют святые имена Господа, тотчас же появляется Гаура- Нараяна, Верховная Личность Бога в облике Господа Чайтаньи, которому поклоняются, совершая санкиртана-ягью.

„В епохата на Кали разумните хора се събират да възславят заедно Бога и го почитат в образа на тази негова инкарнация, която постоянно пее името Кр̣ш̣н̣а. Въпреки че кожата му не е черна на цвят, Той е самият Кр̣ш̣н̣а. Той идва заедно със своите придружители, слуги, оръжия и доверени спътници“. В края на краищата, смисълът на човешкия живот е да бъде удовлетворен На̄ра̄ян̣а, а това може да се постигне много лесно чрез извършването на сан̇кӣртана-ягя. Винаги, когато хората възпяват святите имена на Бога заедно, Гаура На̄ра̄ян̣а (Върховната Божествена Личност в инкарнацията си на Бог Чайтаня) незабавно се появява и приема поклонението, извършвано чрез тази сан̇кӣртана-ягя.

В этом стихе Нараяна назван нйа̄сина̄м̇ гатих̣, высшей целью санньяси. Цель тех, кто отрекся от материального мира, — постичь Нараяну, поэтому санньяси-вайшнав посвящает свою жизнь служению Нараяне и не претендует на то, чтобы его самого считали Нараяной. Вместо того чтобы избавиться от зависти к другим живым существам (то есть достичь состояния, называемого нирвайрой), тот, кто стремится стать Нараяной, начинает завидовать Верховному Господу. Таким образом, пытаясь стать Нараяной, он наносит Господу величайшее оскорбление. Но тот, кто повторяет святое имя Господа или обсуждает Его трансцендентные деяния, сразу избавляется от зависти. В материальном мире все живые существа завидуют друг другу, но тот, кто повторяет святое имя Господа или прославляет Его, избавляется от зависти и материальных желаний. Зависть к Верховной Личности Бога привела к тому, что мы стали завидовать всем остальным живым существам. Поэтому в человеческом обществе установится подлинный мир, взаимопонимание и братство, только когда люди перестанут завидовать Верховной Личности Бога. Без Нараяны или санкиртана-ягьи в материальном мире не может быть мира.

Тук е казано, че На̄ра̄ян̣а е ня̄сина̄м̇ гатих̣ – висшата цел на сання̄сӣте. Целта на тези, които са се отрекли от материалния свят, е да постигнат На̄ра̄ян̣а. Ето защо сання̄сӣте-ваиш̣н̣ави посвещават целия си живот в служене на На̄ра̄ян̣а, без да претендират, че самите те са На̄ра̄ян̣а. Който се опитва да стане На̄ра̄ян̣а, не успява да постигне състоянието нирваира – да се освободи от всяка злоба към другите живи създания. Напротив, той започва да ненавижда самия Върховен Бог. Следователно опитът човек да стане На̄ра̄ян̣а е сам по себе си най-тежкото оскърбление. Но който възпява или разисква трансценденталните деяния на Бога, незабавно се освобождава от всяка злоба и завист. В материалния свят всички изпитват неприязън един към друг, но ако човек повтаря святото име на Бога или говори за него, той се освобождава от тази неприязън и от жаждата за материалното. Тъй като завиждаме на Върховната Божествена Личност, ние сме станали завистливи и към останалите живи същества. В човешкото общество ще има мир, единство и разбирателство едва когато хората спрат да завиждат на Върховната Божествена Личност. Без На̄ра̄ян̣а или без сан̇кӣртана-ягя не може да има мир в материалния свят.