Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.3.8

Текст

сатй увча
праджпатес те ваурасйа смпрата
нирйпито йаджа-махотсава кила
вайа ча татрбхисарма вма те
йадй артхитмӣ вибудх враджанти хи

Пословный перевод

сатӣ увча — Сати сказала; праджпате — Дакши; те — твоего; ваурасйа — твоего тестя; смпратам — ныне; нирйпита — начатое; йаджа-мах-утсава — великое жертвоприношение; кила — конечно; вайам — мы; ча — и; татра — туда; абхисарма — можем пойти; вма — о мой Господь Шива; те — твое; йади — если; артхит — желание; амӣ — эти; вибудх — полубоги; враджанти — направляются; хи — так как.

Перевод

Сати сказала: Дорогой Господь Шива, твой тесть проводит великое жертвоприношение, и все приглашенные им полубоги съезжаются на него. Если хочешь, мы тоже можем пойти туда.

Комментарий

Сати знала о вражде между ее отцом и мужем, и все же она сказала своему мужу, Господу Шиве, что хочет пойти на это жертвоприношение, так как оно проводится в доме ее отца и полубоги со всей вселенной собираются туда. Однако она не хотела говорить о своем желании прямо. Поэтому она сказала мужу, что, если он хочет посетить это жертвоприношение, то она может пойти вместе с ним. Иными словами, она деликатно намекнула мужу о своем желании.